Все об Emigrate

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Все об Emigrate » Тексты и переводы » REISE, REISE


REISE, REISE

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Reise, reise
Mein Teil
Dalai lama
Keine Lust
Los
Amerika
Moskau
Morgenstern
Stein um Stein
Ohne dich
Amour

0

2

Reise, Reise

Auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ahoi

Reise, Reise
Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stoesst den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise,
Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Die Lanze muss im Fleisch ertrinken
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont

Ahoi

Reise, Reise
Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stoesst den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise
Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Reise, Reise

Reise, Reise
Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Bluten sich am Ufer leer
Bluten sich am Ufer leer

Путешествие, путешествие

И на волнах бушуют битвы
Где рыба с плотью соединяются в море
Одни втыкают пику в своего господина
А другие выбрасывают её в море

Эй!

В путь, дорогу
Моряк, вперёд!
Каждый делает свой выбор:
Одни кидают копьё в человека,
А другие - в рыбу

В путь, дорогу
Моряк, вперёд!
И волны шепчут тихо
В их крови торчит копьё
Они тихо истекают кровью в море

Копьё должно в плоти утонуть
Рыба с человеком уходят на глубину
Где чёрные души живут
Там нет света на горизонте

Эй!

В путь, дорогу
Моряк, вперёд!
Каждый делает свой выбор:
Одни кидают копьё в человека,
А другие - в рыбу

В путь, дорогу
Моряк, вперёд!
И волны шепчут тихо
В их крови торчит копьё
Они тихо истекают кровью в море

В путь, дорогу
Моряк, вперёд!
И волны шепчут тихо
В их цердцах торчат копья
Они тихо истекают кровью на берегу
                                                        Перевод by Der_metzgermeister

0

3

Mein Teil

Heute treff ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte

Denn du bist
Was du isst
Und ihr wisst
Was es ist

Es ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!
Da-das ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kaempfen
Ich esse weiter unter Kraempfen

Ist doch so gut gewuerzt
Und so schoen flambiert
Und so liebevoll
auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein
und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit,
etwas Kultur muss sein

Denn du bist
Was du isst
Und ihr wisst
Was es ist

Es ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!
Da-das ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach faellt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch

Es ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!
Da-das ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!

Es ist mein Teil - Nein!
Mein Teil - Nein!
Da-das ist mein Teil - Nein!
Yes, it's mein Teil - Nein!

Мой кусок

Сегодня я встречу одного господина
Который меня сьел бы с удовольствием
И твёрдые, и мяггие части
Входят в меню

Ибо ты
То что ты ешь
И вы знаете
Что это

Это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!
Вот это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!

Тупой клинок хорошо подойдёт
Я сильно истекаю кровью и мне плохо
К тому же я должен бороться с обмороком
Я ем дальше дёргаясь в судорогах

Ещё бы хорошо приправить
И с красивой поджарстой корочкой
И с такой любовью
Разложено по порциям на фарфоре
Ещё хорошее вино
И нежный свет свечей
Да, я пожалуй ещё подожду
Немного культуры должно присутствовать

Ибо ты
То что ты ешь
И вы знаете
Что это

Это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!
Вот это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!

Крик вознесётся к небесам
Рассекая стаи ангелов
С крыши облаков падает оперённая плоть
Ссылаясь на моё детство

Это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!
Вот это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!

Это мой кусок - Нет!
Мой кусок - Нет!
Вот это мой кусок - Нет!
Да, это мой кусок - Нет!
                                 Перевод by Der_metzgermeister

0

4

Dalai Lama

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn

In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar

Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Der Mensch gehoert nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Soehne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind

Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Wiederhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schuettelt wach die Menschenfracht

Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hoerst du denn den Donner nicht?
Das ist der Koenig aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Bueder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck faellt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht

Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurueck den Wind
Bring uns unversehrt zur Erde

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir

Der Vater haelt das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepresst
Bemerkt nicht dessen Atemnot

Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drueckt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind
Und singt:

Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir

Далай Лама

Самолёт ложится на вечерний ветер
На борту только мужчина с ребёнком
Они сидят в безопасности, сидят в тепле
И попадают в сети сна

Через три часа они попадут
На мамин день рождения
Видимость хорошая, небо чистое

Дальше, дальше к погибели
Мы должны жить пока не умрём
Человек не слышит в воздухе
Как Небесный господин зовёт
Его сына в ветре
Принеси мне это человеческое дитя

Ребёнок ещё не замечает как бежит время
Эхо запрыгало в ушах
Глухой грохот прогоняет ночь
И погонщик облаков смеётся
Тряханите людской груз

Дальше, дальше к погибели
Мы должны жить пока не умрём
И ребёнок говорит отцу
Ты слышишь, что грома нет?
Это король всех ветров
Он хочет что бы я был его ребёнком

С облаков льётся хор
Орущий в маленькое ухо

С облаков льётся хор
Орущий в маленькое ухо

Иди сюда
Останься сдесь
Мы буде добры к тебе
Иди сюда
Останься сдесь
Мы будем тебе братьями

Шторм обнимает самолёт
Давление быстро падает в кабине
Глухой грохот прогоняет ночь
В панике кричит людской груз

Дальше, дальше к погибели
Мы должны жить пока не умрём
И ребёнок молится богу
Небо, забери ветер обратно
Донеси нас невредимыми до земли

С облаков льётся хор
Орущий в маленькое ухо

С облаков льётся хор
Орущий в маленькое ухо

Иди сюда
Останься сдесь
Мы буде добры к тебе
Иди сюда
Останься сдесь
Мы будем тебе братьями

Отец крепко взял ребёнка
Сиильнее сжал его
Даже не замечая что тот задыхается

Но стах безпощаден
Так что отец своими руками
Выдавил душу из ребёнка
Она села на ветер
И запела:

Иди сюда
Останься сдесь
Мы буде добры к тебе
Иди сюда
Останься сдесь
Мы будем тебе братьями
Иди сюда
Останься сдесь
Мы буде добры к тебе
Иди сюда
Останься сдесь
Мы будем тебе братьями
                                    перевод by Der_metzgermeister

0

5

Keine Lust

Ich hab keine Lust
Ich hab keine Lust
Ich hab keine Lust
Ich hab keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen
Hab keine Lust mich anzufassen
Ich haette Lust zu onanieren
Hab keine Lust es zu probieren
Ich haette Lust mich auszuziehen
Hab keine Lust mich nackt zu sehen

Ich haette Lust mit grossen Tieren
Hab keine Lust es zu riskieren
Hab keine Lust vom Schnee zu gehn
Hab keine Lust zu erfrieren

Ich hab keine Lust
Ich hab keine Lust
Ich hab keine Lust
Nein, ich hab keine Lust

Ich habe keine Lust etwas zu kauen
Denn ich hab keine Lust es zu verdauen
Hab keine Lust mich zu wiegen
Hab keine Lust im Fett zu liegen

Ich haette Lust mit grossen Tieren
Hab keine Lust es zu riskieren
Hab keine Lust vom Schnee zu gehn
Hab keine Lust zu erfrieren

Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zaehle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald

Ich bin schon lange kalt

So kalt
Mir ist kalt
So kalt
Mir ist kalt

Mir ist kalt
So kalt
Mir ist kalt
So kalt
Mir ist kalt

Ich hab keine Lust

Нет желания

У меня нет желания
У меня нет желания
У меня нет желания
У меня нет желания

У меня нет желания себя не ненавидеть
У меня нет желания себя лапать
У меня есть желание поонанировать
Но нет желания это пробовать
У меня есть желание раздется
Но нет желония увидеть себя голым

У меня есть желание отыметь большого зверя
Но нет желания так рисковать
Нет желания выбраться из снега
Но и замерзать желания нет

У меня нет желания
У меня нет желания
У меня нет желания
Нет, у меня нет желания

У меня есть желание чего нибудь пожевать
А также нет желания это переваривать
Нет желания себя взвешивать
И нет желания в жире утонуть

У меня есть желание отыметь большого зверя
Но нет желания так рисковать
Нет желания выбраться из снега
Но и замерзать желания нет

Я буду просто лежать
И снова буду считать мух
Без всякого желания я к себе прикасаюся
И вскоре замечаю что я уже давно холодный

Так холодно
Мне холодно
Так холодно
Мне холодно

Мне холодно
Так холодно
Мне холодно
Так холодно
Мне холодно

У меня нет желания
                                 перевод by Der_metzgermeister

0

6

Los

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder

Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafuer nicht klanglos
Man hoert uns doch

Nach einem Windstoss
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit

Los

Sie waren sprachlos
So sehr schockiert
Und sehr ratlos - was war passiert?

Etwas fassungslos
Und garantiert - Verstaendnislos!
Das wird zensiert!

Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehoert verboten

Es ist geistlos
Was sie da probieren?
So geschmacklos
Wie sie musizieren?

Es ist hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind Gott...
…los

Wir waren namenlos
Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen

Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafuer nicht klanglos
Das hoert man doch

Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Uns nie los

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder

Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafuer nicht klanglos
Man hoert uns doch

Nach einem Windstoss
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Wurde zeitlos

Wir waren los
Wir waren los

Без

Мы были безымянны
И без песен
По настоящему безсловесны
Мы никогда не были

Немного безголосы
Будем мы всегда
Зато не без слуха
Нас можно слушать

После порыва ветра
Пришло безветрие
Просто неслыханно
Это становится неожиданно

Они были немыми
Такие очень шокированые
И очень нерешительные - что произошло?

Немного смущены
И гарантировую - не понимающие
Что будут оцененивать

Они горорили безосновательно
Жалко что ноты
Так безстыжи
Что их надо бы запретить

Это скучно
Что они пытаются сделать?
Такие бездарности
Как они играют?

Это безнадёжно
Безсмысленно
Безпомощно
Они безбожники

Мы были безымянны
Унас есть имена
Мы были безсловесны
Слова пришли

Немного безголосы
Будем мы всегда
Зато не без слуха
Нас можно слушать

Мы небыли безошибочны
Только немного распущены
Они были беззвучны
Нас не забудьте

Мы были безымянны
И без песен
По настоящему безсловесны
Мы никогда не были

Немного безголосы
Будем мы всегда
Зато не без слуха
Нас можно слушать

После порыва ветра
Пришло безветрие
Просто неслыханно
Это становится неожиданно

Мы начали
Мы начали
                     перевод by Der_metzgermeister

0

7

Amerika

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich fuehren
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie's richtig geht

Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem Weissen Haus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nuetzen
Und werde euch vor Fehltritt schuetzen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
Weiss noch nicht dass er tanzen muss

Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
We're all living in Amerika
Coca Cola
Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
We're all living in Amerika
Coca Cola
Sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Америка

Мы все живём в америке
Америка - это чудесно
Мы все живём в америке
Америка, америка

Во время танца я хочу вести
Даже если вы одни кружитесь
Дайте мне вас немного поконтролировать
Я покажу вам как надо правильно

Мы построим прекрасный хоровод
Свобода играет на всех скрипках
Музыка идёт из Белого дома
А под Парижем стоит Микки Маус

Мы все живём в америке
Америка - это чудесно
Мы все живём в америке
Америка, америка

Я могу сделать шаг, который так важен
И буду вас от ошибок спасать
А кто не танцует, хочет закончить
Просто не знает что он должен танцевать

Мы построим прекрасный хоровод
Свобода играет на всех скрипках
Через африку едет Санта Клаус
А под Парижем стоит Микки Маус

Мы все живём в америке
Америка - это чудесно
Мы все живём в америке
Америка, америка
Мы все живём в америке
Кока-кола, чудо ливчик
Мы все живём в америке
Америка, америка

Это песня не про любовь
Это песня не про любовь
Я не пою на родном языке
Нет, это песня не про любовь

Мы все живём в америке
Америка - это чудесно
Мы все живём в америке
Америка, америка
Мы все живём в америке
Кока-кола
Иногда война
Мы все живём в америке
Америка, америка
                          перевод by Der_metzgermeister

0

8

Moskau

Эта песня о самом прекрасном
городе в мире - Москва!

Diese Stadt ist eine Dirne
Hat rote Flecken auf der Stirn
Ihre Zaehne sind aus Gold
Sie ist fett und doch so hold

Ihr Mund faellt mir zu Tale
Wenn ich sie dafuer bezahle
Sie zieht sich aus - doch nur fuer Geld
Die Stadt die mich in Atem haelt

Moskau
Раз, два, три
Moskau
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют

Sie ist alt und trotzdem schoen
Ich kann ihr nicht wiederstehen
Не могу устоять
Pudert sich die alte Haut
Hat sich die Brueste neu gebaut
Построила вновь

Sie macht mich geil
Ich leide Qualen
Sie tanzt fuer mich
Ich muss bezahlen
Я должен платить

Sie schlaeft mit mir
Doch nur fuer Geld
Ist doch die schoenste
Stadt der Welt

Moskau
Раз, два, три
Moskau
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют

Раз, два, три...

Ich sehe was
Was du nicht siehst
(Wenn du deine Augen schliesst)
Когда ты ночью крепко спишь
Ich sehe was
Was du nicht siehst
(Wenn du vot mir niederkniest)
Когда ты передо мной лежишь
Ich sehe was
Was du nicht siehst
(Wenn du mich mit dem Mund beruehrst)
Когда со мною говоришь
Ich sehe was
Das siehst du nie
Раз, два, три!

Moskau
Раз, два, три
Moskau
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют

Москва

Эта песня о самом прекрасном
городе в мире - Москва!

Этот город - проститутка
У неё красные пятна на лбу
Её зубы из золота
Она толстая, но такая милая

Её рот движется ко мне в долину
Когда я её за это плачу
Она раздевается, но только за деньги
Город от которого у меня дыхание захватывает

Москва
Раз, два, три
Москва
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют

Она старая, но несмотря на это красивая
Я перед ней не могу устоять
Не могу устоять
Пудрит свою старую кожу
У неё груди - новостройки
Построила вновь

Она делает меня похотливым
Я мучаюсь от боли
Она танцует для меня
Я должен платить
Я должен платить

Она спит со мной
Но только за деньги
Всёже это самый красивый город в мире

Москва
Раз, два, три
Москва
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют

Раз, два, три...

Я вижу то
Чего ты не видишь
(Когда ты свои глаза закрываешь)
Когда ты ночью крепко спишь
Я вижу то
Чего ты не видишь
(Когда ты передо мной на коленях стоишь)
Когда ты передо мной лежишь
Я вижу то
Чего ты не видишь
(Когда ты меня касаешся ртом)
Когда со мною говоришь
Я вижу то
Чего ты никогда не увидишь
Раз, два, три!

Москва
Раз, два, три
Москва
Посмотри
Пионеры там идут
Песни Ленину поют
                            перевод by Der_metzgermeister

0

9

Morgenstern

Sie ist haesslich dass es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann fuerchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht

So muss sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht:
Mal mir Schoenheit auf die Wangen

Morgenstern erscheine
Auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine

Haesslich
Du bist haesslich
Du
Du bist haesslich

Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die spaeten Voegel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel
Und so rief ich in den gestiernten Himmel

Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Morgenstern ach scheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht
Sag ihr dass ich weine

Denn du
Du bist haesslich
Du bist einfach haesslich

Der Mensch ist doch ein Augentier
Schoene Dinge wuensch ich mir
Doch du
Du bist nicht schoen - nein!

Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Waermt die Brust
Mir bebt, wo das Leben schlaegt
Mit dem Herzen sehen:
Sie ist wunderschoen

Утренняя звезда

Она уродина, и из за этого светает
Когда она на небо глядит
И поэтому пугается свет
Светит на неё сверху вниз
Так что приходится ей днём прятаться
Не хочется ей всё таки свет пугать
Живёт в тени пока свет не уходит
Увидела звезду в сумерках блестящую и взмолилась
Ме бы красоты на щёки

Утренняя звезда, ах посвети
На лицо моё
Брось тёплый луч света
На моё безобразие
Скажи мне что я не одна

Уродина
Ты уродина
Ты
Ты уродина

Я один ночью ушёл
Поздняя птица больше не пела
Увидал я солнечных детей в толпе
И так вскричал в звёздное небо

Утренняя звезда, ах посвети
На мою любимую
Брось тёплый луч света
На её безобразие
Скажи ей что она не одинока

Утренняя звезда, ах посвети
На мою душу
Брось тёплый луч света
На сердце которое было разбито
Скажи ей что я плачу

Ибо ты
Ты уродина
Ты просто уродина

Человек всё таки глазастый зверь
Красивых вещей хочется мне
Но ты
Ты не красивая, нет

Утренняя звезда освети
Утренняя звезда освети

Утренняя звезда, ах посвети
На мою любимую
Брось тёплый луч света
На её безобразие
Скажи ей что она не одинока

И звезда осветила
Любимую мою
Греет мою трепещущую грудь
Там любовь бьётся
Сердцем вижу
Она удивительно прекрасна
                                               перевод by Der_metzgermeister

0

10

Stein um Stein

Ich habe Plaene, grosse Plaene
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Traene
Und du ziehst nie wieder aus
Ja, ich baue ein Haeuschen dir
Hat keine Fenster, keine Tuer
Innen wird es dunkel sein
Dringt ueberhaupt kein Licht hinein

Ja, ich schaffe dir ein Heim
Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider, ohne Schuh
Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Fuessen im Zement
Verschoenerst du das Fundament
Draussen wird ein Garten sein
Und niemand hoert dich schreien

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen, welch ein Haemmern
Draussen faengt es an zu daemmern
Alle Naegel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm

Stein!

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Und keiner hoert dich schreien

Камень за камнем

У меня есть планы, огромные планы
Я построю тебе дом
Каждый камень - это слеза
И ты не быберешся из него никогда
Да, я строю домик тебе
Без окон, без дверей
Внутри будет темнота
Свет вобще не проникнет туда

Да, я делаю тебе дом
И ты будешь всецело владеть им

Камень за камнем
Замуровываю я тебя
Камень за камнем
Я всегда буду с тобой

Без одежды, без обуви
Смотришь ты как я работаю
С ногами в цементе
Украсишь ты фундамент
Снаружи будет сад
И никто не услышит твоего крика

Камень за камнем
Замуровываю я тебя
Камень за камнем
Я всегда буду с тобой

Я всегда буду с тобой

Что за стук? что за удары
Доносятся снаружи на рассвете?
Все гвозди вошли крепко
Когда я их в древесину твоего тела загнал

Камнем!

Камень за камнем
Замуровываю я тебя
Камень за камнем
Замуровываю я тебя
Камень за камнем
Замуровываю я тебя
Камень за камнем
И никто не услышит твоего крика
                          перевод by Der_metzgermeister

0

11

Ohne dich

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinter'm Waldesrand

Und der Wald, er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Voegel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zaehl ich die Stunden
Ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den Aesten in den Graeben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen faellt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Voegel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zaehl ich die Stunden
Ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Und das Atmen faellt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Voegel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zaehl ich die Stunden
Ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht
Ohne dich

Без тебя

Я в ельник пойду
Туда, где я её вконце концов увижу
Но вечер накинул платок на землю
И дорога привела на лесную опушку

И лес стоит такой тёмный и пустой
Больно мне, о больно
И птичка больше не поёт

Без тебя я немогу существовать
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя считаю я часы
Без тебя
С тобой стоят секунды
Не награждая

На ветках, в канавах
Теперь тишина и отсуствие жизни
И дыхание перехватывает у меня, ах как тяжело
Больно мне, о больно
И птичка больше не поёт

Без тебя я немогу существовать
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя
Без тебя считаю я часы
Без тебя
С тобой стоят секунды
Не награждая

И дыхание перехватывает у меня, ах как тяжело
Больно мне, о больно
И птичка больше не поёт

Без тебя я немогу существовать
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя
Без тебя считаю я часы
Без тебя
С тобой стоят секунды
Не награждая
Без тебя
          перевод by der_metzgermeister

0

12

Amour

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich, sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Graebt sich Gaenge durch die Rippen
Laesst sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiss
Dann kalt
Am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen nur dich zaehmen
Amour, Amour
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zaehnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beisst und kratzt und tritt nach mir
Haelt mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest

Frisst mich auf mit Haut und Haar
Und wuergt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Laesst sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiss
Dann kalt
Am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen nur dich zaehmen
Amour, Amour
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zaehnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich, sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenem Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Frisst mich auf mit Haut und Haar
Und wuergt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Laesst sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiss
Dann kalt
Am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen nur dich zaehmen
Amour, Amour
Am Ende gefangen zwischen deinen Zaehnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

Bitte, bitte, geb mir Gift!
Bitte, bitte, geb mir Gift!
Bitte, bitte, geb mir Gift!
Bitte, bitte, geb mir Gift!

Амур

Любовь - дикий зверь
Она дышит тобой, она ищет тебя
Гнездится в разорваном сердце
Идёт на охоту с поцелуем и свечой
Крепко присасывается к твоим губам
Выкапывает проход в рёбрах
Падает как снег
Сперва будет жарко
Потом холодно
А под конец будет больно

Амур, Амур
Все хотят только, тебя приручить
Амур, Амур
А в результате, оказываются между твоих зубов

Любовь - дикий зверь
Она кусается и царапается и следует за тобой
Держит меня тысячью рук крепко
Ласкает меня в своей постели

Съест меня с кожей и волосами
И давится мной день за днём, год за годом
Падает как снег
Сперва будет жарко
Потом холодно
А под конец будет больно

Амур, Амур
Все хотят только, тебя приручить
Амур, Амур
А в результате, оказываются между твоих зубов

Любовь - дикий зверь
Она дышит тобой, она ищет тебя
Гнездится в разорваном сердце
Идёт на охоту с поцелуем и свечой
Съест меня с кожей и волосами
И давится мной день за днём, год за годом
Падает как снег
Сперва будет жарко
Потом холодно
А под конец будет больно

Амур, Амур
Все хотят только, тебя приручить
Амур, Амур
А в результате, оказываются между твоих зубов

Любовь - дикий зверь
В ловушку к ней попадаешь ты
В глаза пристально смотрит она тебе
Околдовывает тебя когда её взгляд встречается с твоим

Пожалуйста, пожалуйста, дай мне яду!
Пожалуйста, пожалуйста, дай мне яду!
Пожалуйста, пожалуйста, дай мне яду!
Пожалуйста, пожалуйста, дай мне яду!
                            Перевод by Der_metzgermeister

0


Вы здесь » Все об Emigrate » Тексты и переводы » REISE, REISE